La jalousie (ca.1933)

 

 

Mit dem Sujet „Eifersucht“, das sich in das weite Thema „Bordell“ einschreibt und zu dem es neben einem ganzen Konvolut von Skizzen und vorbereitenden Zeichnungen auch einige Oelskizzen und ausgearbeitete Bilder gibt, hat sich Wehrlin sehr intensiv auseinandergesetzt.

Wehrlin a traité de manière très intensive le sujet de la « jalousie », qui fait partie du vaste thème du « bordel » et pour lequel, outre toute une collection de croquis et de dessins préparatoires.






Eine ursprünglich erhaltene Bleistiftskizze zeigt, dass die eifersüchtige Paarbeziehung ursprünglich in einem grösseren, öffentlichen Rahmen, am Ende einer Treppe angesiedelt war.

Un croquis au crayon conservé à l'origine montre que la relation du couple jaloux se déroulait à l'origine dans un lieu public plus grand, au bout d'un escalier.

 

 

 






 

Mehrere Skizzen, in Bleistift, Tinte, Tusche, rotem und blauem Farbstift ausgeführt,nehmen das Thema auf und führen es, nun fokussiert auf die Zweierbeziehung weiter.
Sie stellen Vorstufen zur späteren Radierfassung dar. Sie zeigt eine in Dunkelheit getauchte spitzig-eckige Frauen- figur, die eine andere, helle, weichere bedrängt, ja bedroht.

Plusieurs croquis, exécutés au crayon, à l'encre, à l'encre de Chine, au crayon de couleur rouge et bleu, reprennent le thème et le poursuivent, désormais centrés sur la relation entre les deux. Précurseurs de la version ultérieure de l'eau-forte, elles représentent une figure féminine pointue et anguleuse plongée dans l'obscurité, qui en harcèle, voire menace, une autre, plus lumineuse et plus douce.

 

 








In einer nächsten Studie versucht er einen gegen- teiligen Weg. Der dunkle Hintergrund wird weiss übermalt und - besonders auffällig: die
Aggressorin wird schmaler; der kleiner gemachte Kopf scheint in die Ferne zu rücken. (Links)In ihrer schemenhaften Vereinfachung und kann diese Skizze als unmittelbare dramatischen Zuspitzung kann diese Skizze als unmittelbare Vorstufe zur folgenden Radierung gelten. Auffällig ist die Veränderung der Kopfhaltung des „Opfers“: der lange Hals und der zurückgebogene Kopf zeigen es in in einer Unterwerfungshaltung, die Wehrlin in der Folge beibehalten, am Schluss sogar noch zuspitzen wird. (Rechts)

Dans une étude ultérieure, il a essayé une approche opposée. Le fond sombre est peint sur du blanc et - particulièrement frappant : le L'agresseur devient plus étroit ; la tête, rendue plus petite, semble s'éloigner. (Gauche) Dans sa simplification obscure et son exagération dramatique immédiate, cette esquisse peut être considérée comme un précurseur immédiat de la gravure suivante. Ce qui frappe, c'est le changement de position de la tête de la « victime » : le long cou et la tête penchée en arrière le montrent dans une position de soumission, que Wehrlin maintiendra par la suite et même aggravera à la fin. (Droite)







Die weiteren Vertänderungen erfolgen nun, mit weisser Gouache oder Tusche, auf einem Abzug oder mittels Kaltnadel und/oder Aquatinta direkt auf der Platte.

Les autres modifications de vert sont désormais réalisées à la gouache ou à l'encre blanche, sur une impression ou à la pointe sèche et/ou à l'aquatinte directement sur la planche.



Die weisse Frau in einer leichten Chemisette,den Busen entblösst und den
Hals nach hinten gebeugt, macht mit der rechten Hand eine leicht abwehrende
Geste; die andere, im schwarzen Maschenkleidchenund einer Blumen-
Tätowierung auf der rechten Schulter hat Wehrlin mit dem Kohlestift
überarbeitet. Auch der Hintergrund nimmt stärkere Konturen an.
Mittels dunkler Auatintatonwerte hat der Künstler den Hintergrund - immer
deutlicher und bedrohlicher werden die Umrisse einer Stadt sichtbar -um die
dunkle, aggressive Figut betont und damit die dramatische Wirkung
verstärkt.

La femme blanche en chemisette légère, les seins exposés et le Cou penché en arrière, fait un léger geste défensif avec la main droite Geste; l'autre, dans une robe en maille noire et un fleuri Wehrlin a un tatouage sur l'épaule droite avec un fusain modifié. L’arrière-plan prend également des contours plus marqués. En utilisant des tons de couleurs sombres, l'artiste a toujours l'arrière-plan Les contours d'une ville deviennent plus clairs et plus menaçants - autour du la silhouette sombre et agressive souligne et donc l'effet dramatique renforcé.








Im folgenden, von Wehrlin als Epreuve d‘artiste (und damit als gültigen Endzustand bezeichneten) signierten Druck wird der dunkle Hintergrund noch verstärkt und die beiden Agierenden in Finsternis umhüllt. Die gewundenen, eckig-harten Oberkörper der mageren Kontrahenden sind deutlicher voneinander abgewandt. Neu und überraschend ist nun der schmale Kopf der angreifenden Figur - eigenartig geschlechtslos und zum Gespenst geworden - in die Diagonale gerutscht und bildet mit dem bisher nicht sichtbaren linken Arm, der das Opfer anfasst, eine Linie. Gleichzei
tig ist dessen Hals nun noch länger und verletzlicher geworden. Der letzte, von Wehrlin signierte Abzug der „Jalousie" darf als Endzustand
betrachtet werden.

Dans le tirage suivant, signé par Wehrlin comme Epreuve d'artiste (et donc décrit comme un état final valable), le fond sombre est encore intensifié et les deux acteurs sont enveloppés dans l'obscurité. Les hauts du corps sinueux, anguleux et durs des adversaires minces sont plus clairement détournés les uns des autres. Nouvelle et surprenante, la tête étroite du personnage attaquant - étrangement asexuée et devenue fantôme - s'est désormais glissée dans la diagonale et forme une ligne avec le bras gauche auparavant invisible qui agrippe la victime. En même temps Son cou est désormais devenu encore plus long et plus vulnérable. La dernière impression de la « Jalousie » signée par Wehrlin peut être considérée comme l'état final être considéré comme.

 

Gegenüber der Epreuve d‘artiste ist der Abzug noch dunkler abezogen, so dass die Widersacher-Figur wie ein Cauchemar aus dem Halbdunkel aufzutauchen scheint, nur noch schemenhaft erkennbar, dafür umso unheimlicher wirkend. Gleichzeitig hat der Künstler - es handelt sich zweifel1los um einen Künstlerabzug (wie meist bei Wehrlin) - die Hüft-und Oberschenkelpartie des Opfers auf der Platte so poliert, dass sie jetzt ganz hell aufscheint und den Blick des Betrachters anzieht und auf die Strapse richtet. Die Darstellung ist durch die Betonung der Sexualität noch aggressiver und gewalttätiger geworden.

Par rapport à l'Epreuve d'artiste, le tirage est rendu encore plus sombre, de sorte que la figure de l'adversaire semble surgir tel un Cauchemar de la pénombre, vaguement visible, mais d'autant plus sinistre. Dans le même temps, l'artiste - il s'agit sans aucun doute d'une estampe d'artiste (comme c'est généralement le cas chez Wehrlin) - a poli la zone des hanches et des cuisses de la victime sur la plaque, de sorte qu'elle brille désormais très fort et attire le regard du spectateur. regard et le dirige vers les bretelles. La représentation est devenue encore plus agressive et violente en raison de l'accent mis sur la sexualité.



 

 





 

STARTSEIT/PAGE D'ACCUEIL


7 8 9 10 11 12